In this folder you will find the Instructions and tools for utterance segmentation and coding - Enter the Transcription Protocol folder, then open the C-unit summary pdf. This document contains specific instructions for utterance segmentation and examples.
...
| Expand |
|---|
Cuando falte el verbo auxiliar en el enunciado, pero haya un verboide (como un gerundio, participio, o infinitivo), podemos aplicar el criterio de omisión. Esto significa que podemos separar los enunciados como si el verbo auxiliar estuviera presente, ya que se encuentra implícito en la oración. Ejemplo: *PAR: están de picnic una pareja merendando. Si estuviera explícito: *PAR: están de picnic una pareja merendando. En este caso, aunque el hablante no mencionó el verbo auxiliar, entendemos que está implícito. Por lo tanto, es seguro separar los enunciados como si el verbo auxiliar estuviera presente. Decisión añadida el 3/6/2025: Sin embargo, es importante tener en cuenta de que esto se hace únicamente cuando falte el verbo auxiliar. Si existe un enunciado en el que falte el verbo auxiliar + el sustantivo, no se debe separar y, por lo tanto, quedaría una lista de acciones en un solo enunciado. Por ejemplo: *PAR: él está leyendo y disfrutando de la playa. (FORMA CORRECTA) *PAR: él está leyendo.(FORMA INCORRECTA) *PAR: y disfrutando de la playa. (FORMA INCORRECTA) → Esta oración es incorrecta porque aparte del verbo auxiliar, también hace falta un sustantivo. |
...
| Expand |
|---|
Cuando segmentamos enunciados, es importante distinguir entre las partes que forman una lista continua de objetos directos y las partes que introducen una idea nueva. Considere los siguientes ejemplos: Ejemplo: *PAR: y detrás de ellos hay una casa eh de dos cuerpos con eh una puerta de garaje abierta y un coche delante de ella, además, unas ventanas y unos árboles de jardín o arbustos de jardín. (FORMA CORRECTA) *PAR: y detrás de ellos hay una casa eh de dos cuerpos con eh una puerta de garaje abierta y un coche delante de ella. (FORMA INCORRECTA) *PAR: además, unas ventanas y unos árboles de jardín o arbustos de jardín. (FORMA INCORRECTA) A pesar de que la palabra "además" nos hace pensar que es una idea nueva que debería separarse, este enunciado sólo cuenta con un sólo verbo "hay..." Por lo tanto, a palabra "además" en este caso, no inicia un enunciado nuevo, sino que continúa la lista de objetos directos. Sin embargo, si después de la palabra "además" hubiera un nuevo verbo (como en el siguiente ejemplo), entonces se separaría en dos enunciados: *PAR: y detrás de ellos hay una casa eh de dos cuerpos con eh una puerta de garaje abierta y un coche delante de ella. (FORMA CORRECTA) *PAR: además, hayunas ventanas y unos árboles de jardín o arbustos de jardín. (FORMA CORRECTA) (decisión añadida el 2 de septiembre, 2024) |
Consensus for quoted speech reached on 5/2/2025
Dialogue Complement/Complement Dialogue quotes which are embedded in, or as part of, an utterance are counted as one C-unit and with quotation marks, as in this example: C And
*PAR: and the boy said, “that's my frog”.
Successive main clauses that occur in dialogue quotes are counted as separate C-units. For example: C And
*PAR: and he said, “I’m ready”.
...
*PAR: “I want to go to the store now”.
...
Example 2:
*PAR: she thought, “Sam was incorrect”.
...
*PAR: he realized, nothing has changed.
SALT Reference Guide
| View file | ||
|---|---|---|
|
...