Welcome to the MADR Lab: Anahya Cosme Torres

Welcome to the MADR Lab: Anahya Cosme Torres

Stephaniee_Grasso_003.jpg
Stephaniee_Grasso_020.jpg
Stephaniee_Grasso_012.jpg


You will see panels/notifications like this throughout the page. Make sure you are following instructions carefully./ Verá paneles/notificaciones como este a lo largo de la página. Asegúrese de seguir las instrucciones con cuidado.

Orientation & First Steps / Orientación y Primeros Pasos

Welcome to the Multilingual Aphasia and Dementia Laboratory!

We are delighted to have you join our team as an undergraduate research assistant. In our lab, we are dedicated to investigating and understanding the effects of aphasia and dementia in bilingual and multilingual individuals. Your role is crucial in advancing our knowledge and contributing to studies that can significantly impact many lives.

Please go through each tab. You may find that some steps are not applicable to you. Make sure to follow the steps in order, and check off each action item highlighted in yellow before moving on to the next step.


¡Bienvenidos al Laboratorio de Afasia y Demencia Multilingüe!

Estamos encantados de que te unas a nuestro equipo como asistente de investigación de pregrado. En nuestro laboratorio, nos dedicamos a investigar y comprender mejor los efectos de la afasia y la demencia en personas bilingües y multilingües. Tu papel es fundamental para avanzar en nuestro conocimiento y contribuir a estudios que pueden tener un impacto significativo en la vida de muchas personas.

Por favor, revisa cada pestaña. Es posible que encuentres algunos pasos que no sean aplicables a ti. Asegúrate de seguir los pasos en orden y de marcar cada acción resaltada en amarillo antes de pasar al siguiente paso.

Access to certain UT websites requires an EID (Electronic Identifier). To ensure you have everything you need to begin your volunteer journey with us, please follow the steps below to obtain your UT EID.

Step 1: Obtain your UT EID


El acceso a ciertos sitios web de UT requiere un EID (Identificador Electrónico). Para asegurarnos de que tenga todo lo necesario para comenzar su experiencia como voluntario/a con nosotros, por favor siga los siguientes pasos para obtener su EID de UT:

Paso 1: Obtenga su EID de UT:

  • Visite el siguiente enlace para crear su EID de UT: https://idmanager.its.utexas.edu/eid_self_help/?createEID

  • Siga las indicaciones para completar el proceso de registro. Este EID nos permitirá proporcionarle acceso a los recursos y herramientas necesarios para su rol como voluntario/a.

  • Once you've successfully set up your UT EID, please send it to Diana @ diana.cruz@austin.utexas.edu. and include how your registered your name (if you have more than one last name)/ Una vez que haya configurado exitosamente su UT EID, por favor envíelo a Diana a diana.cruz@austin.utexas.edu e incluya cómo registró su nombre (si tiene más de un apellido).

Register for DUO:

Once you have your UT EID, install the Duo App on your phone from the Play Store or App Store. Visit the DUO setup page: http://utdirect.utexas.edu/apps/duo/register

Follow the instructions to set up DUO for two-factor authentication. This is an extra layer of security for accessing UT websites.

To pair a device with Duo, please follow these instructions on any computer:

We don't have a way to export this macro.

Note: If you are an international student, there may be a delay in adding your to our systems. Proceed to the next step (IRB Requirements) in the meantime.


Registrarse en DUO:

Una vez que tenga su EID de UT, instale la aplicación Duo en tu teléfono desde la Play Store o la App Store. Despues, visite la página de configuración de DUO: http://utdirect.utexas.edu/apps/duo/register

Siga las instrucciones para configurar DUO para la autenticación de dos factores. Esta es una capa adicional de seguridad para acceder a los sitios web de UT. Para emparejar un dispositivo con Duo, siga estas instrucciones en cualquier computadora:

We don't have a way to export this macro.

Nota: Si eres un estudiante internacional, puede haber un retraso en agregarte a nuestros sistemas. Mientras tanto, procede al siguiente paso (Requisitos del IRB).

CITI Human Subjects research training and GCP- Social and Behavioral Research Best Practices for Clinical Research

This is really important because without it we cannot grant you access to any patient information. This does need to be completed before your start date or on the first day of your shift.

Please see the instructions on the following link to continue with the CITI Program Human Subjects course and the GCP- Social and Behavioral Research Best Practices for Clinical Research course. Please complete the course and send the certificate back to us at your earliest convenience, but no later than one week from receiving this web link.

We understand that navigating the registration and completion process for the CITI Human Subjects course may be unfamiliar. That's why we have prepared a video in Spanish to guide you through the process.

IMPORTANT NOTE: You may see the option GCP for Clinical Trials with Investigational Drugs and Medical Devices, but do not select that one, as it is not as relevant to you and may not be valid.

CITI Certificates.PNG


Capacitación en Investigación con Sujetos Humanos de CITI y el curso de GCP - Mejores Prácticas en Investigación Social y Conductual para Investigación Clínica.

Esto es muy importante porque sin esto no podemos concederle acceso a ninguna información de pacientes. Esto debe completarse antes de su fecha de inicio o en el primer día de su turno.

Por favor, consulta las instrucciones a continuación para continuar con el curso de Sujetos Humanos del Programa CITI y el curso de GCP - Mejores Prácticas en Investigación Social y Conductual para Investigación Clínica. Por favor, complete y envíe el certificado de finalización tan pronto como te sea posible, pero a más tardar dentro de 7 días de recibir el enlace de esta página.

Entendemos que navegar por el proceso de registro y finalización del curso de Sujetos Humanos CITI puede resultar desconocido. Por eso hemos preparado un video en español para guiarlo/a en el proceso.

NOTA IMPORTANTE: Es posible que vea la opción GCP for Clinical Trials with Investigational Drugs and Medical Devices, pero no seleccione esa opción, ya que no es tan relevante para usted y puede no ser válida.


  • Once you have completed the training, please upload the certificate of completion to BOX here. / Una vez que haya completado la capacitación, por favor suba el certificado de finalización a BOX aquí.

Claiming emails

You will need two (2) email addresses:

We don't have a way to export this macro.
We don't have a way to export this macro.

Reclamar correos electrónicos:

Va a necesitar dos (2) direcciones de correo electrónico:

We don't have a way to export this macro.
We don't have a way to export this macro.

  • Send me both of emails you create/have, so I can update our records. I will be needing those emails to add you to our applications. / Por favor, envíe los dos correos electrónicos que cree a Diana, para que pueda actualizar nuestros registros. Necesitaré esos correos electrónicos para añadirle a nuestras aplicaciones.

I acknowledge that I have read through the lab policies and procedures, and have looked through the frequently asked questions. / Reconozco que he leído las políticas y procedimientos del laboratorio, y he revisado las preguntas frecuentes.

FAQ: Frequently Asked Questions