Fillers
Fillers should be transcribed orthographically in a consistent fashion, even if they sound different than the list here:
The following are designated to be fillers in English: oh, ah, eh, er, hm, mm, uh, ay
ARTLab has been manually coding fillers participant by participant. This is something to keep in mind for cross-lab comparisons.
The following are designated to be fillers in Spanish: ah, eh, er, hm, mm, uh, ay
The following are designated to be fillers in Catalan: ah, eh, er, hm, mm, uh, ay
If the patient has vocalizations and ticks that aren't fillers do not transcribe but discuss it with the team.
The pipeline Kesha developed includes more words as fillers but this was decided as a post-processing decision because POS was being affected by these words being used largely as fillers. This has been evaluated in our Spanish-Catalan sample; additional considerations may be needed when working with our Latin American samples. Kesha’s current list can be found in this dictionary though this does NOT impact what should be transcribed as a filler: Connected_Speech_Feature_Dictionary_Final
If a participant uses a filler that doesn’t exactly sound like one of these, select the closest option.
20240129 In Catalan “oi” is a discourse marker, not a filler, please transcribe as it is
20251003 Ay was added on October 3rd, 2025 after discussing with Jan