NIH TOOLBOX

NIH TOOLBOX

NIH Toolbox

Standard Operating Procedure (SOP)

What is the NIH Toolbox?

The NIH Toolbox tests are administered during the in-person session in the patient's dominant language by the clinician conducting the session. If the clinician is conducting the session remotely, the clinical assistant is responsible for administering the task in the patient's dominant language.

EXCEPTION:

If there is not enough time during the visit to administer the test, or it is decided that it is better to do it during another in-person session, any person trained in administering these tests may conduct the NIH Toolbox. However, it must still be administered in the patient's dominant language.

CREDENTIALS:

Both the username and password for the app are recorded in the corresponding section of the platform https://stache.utexas.edu/.

SOCIODEMOGRAPHIC DATA

To begin administering the test, some sociodemographic information about the patient must be entered, as shown in the video attached below. The necessary information about the patient and where to find it is detailed in the following table:

PATIENT’S SOCIODEMOGRAPHIC DATA

REDCAP: REDCAP Dashboard

MADR id

Registro Lenguaje

Gender

Registro Lenguaje

Birthday

Registro Lenguaje

Race

Registro Lenguaje

Age

Registro Lenguaje

Handedness

Registro Lenguaje

Level of education

Cuestionario sociodemográfico

Maternal level of education

Cuestionario sociodemográfico

Introduction to NIH Toolbox


¿Qué es la pruebas de NIH Toolbox?

La pruebas de NIH Toolbox se administran en la sesión en persona del idioma dominante del paciente por parte del clínico que realiza la sesión. Si el clínico de la sesión está realizando la sesión en remoto, es la clínica asistente la que debe administrar la tarea en el idioma dominante del paciente.

EXCEPCIÓN:

Si durante la visita no se cuenta con el tiempo suficiente para administrar la prueba o se decide que es mejor hacerlo durante otra sesión en persona, podrá administrar el NIH Toolbox cualquier persona entrenada en la administración de estas pruebas pero tendrá que hacerlo en el idioma dominante del paciente.

CREDENCIALES

Tanto el usuario como la contraseña de la aplicación están registrados en el apartado correspondiente de la plataforma https://stache.utexas.edu/.

DATOS SOCIODEMOGRÁFICOS

Para poder iniciar la administración de la prueba, debemos introducir algunos datos sociodemográficos del paciente al que se le va a administrar este test tal como figura en el vídeo adjuntado más adelante. La información necesaria sobre el paciente y dónde encontrarla se detalla en la siguiente tabla:

DATOS SOCIODEMOGRÁFICOS DEL PACIENTE

REDCAP: REDCAP Dashboard

MADR id

Registro Lenguaje

Género

Registro Lenguaje

Fecha de nacimiento

Registro Lenguaje

Raza

Registro Lenguaje

Edad

Registro Lenguaje

Dominancia manual

Registro Lenguaje

Nivel educativo

Cuestionario sociodemográfico

Nivel educativo materno

Cuestionario sociodemográfico

Introducción al Toolbox

When to Administer

Information


Cuándo Administrar

Información

Structure of the Test

  1. Tutorial on how to register patients in NIH toolbox

  2. How to administer the assessment:
    a) Set the iPad volume to maximum.

    b) Do not interrupt the patient during the test. If there is any distraction, redirect them back to the task. It is important to tell the patient to place their hand near the iPad, ignoring the phrase "mire CASA."

    c) Inform the patient that we cannot provide feedback regarding the task.

    NIH Toolbox Dimensional Change Card Sort Test age 12+ v2.1 (Spanish for 18+)

    NIH Toolbox Flanker Inhibitory Control and Attention Age 12+ Task v2.1 (Spanish for 18+)

    NIH Toolbox Pattern Comparison Processing Speed Test Age 7+ Task v2.1 (Spanish for 18+) – voice-over dialect

1.2 Adaptations for Patients

1.2.1 With Dementia - Memory or Comprehension Issues

  • NIH Toolbox Dimensional Change Card Sort Test age 12+ v2.1 (Spanish for 18+) 

During the examples: if the patient does not fully understand the task and only presses the central image, the written instructions or the voice-over prompt should be repeated.

It should be emphasized that they use one hand to select an option. "Just press the one that is the same" should be directed if the patient perseveres too much with the task, but without providing feedback regarding the understanding of the task.

1.2.2 Adaptations for Patients with Executive Function Problems

Ensure that poor test performance is not due to a memory or comprehension issue. Any important observations made during test administration should be noted in the Redcap instrument.

Data

  1. Once every two months, the assigned clinics at each center download the data from the iPad and send it to the account multilingual.aphasia.lab@gmail.com.

  2. The steps for downloading the data from the app are detailed in the following video: Cómo descargar datos de NIH Toolbox

Responsable

Centro

Ipad number

Estefanía Garcia

Hospital Sant Pau

MADR2-A42727
MADR3-A427229.

Diana F Cruz

UTexas

Núria Montagut

BClinic

  1. Once all the data has been sent to the MADRlab email, Estefanía García uploads the data to the NIH Toolbox Data Raw folder.

ANNUAL PAYMENT


The app payment is made annually on May 5th. The payment date is specified in Google Calendar, along with a reminder set for the previous week to allow for advance notice of the corresponding charge.

The payment methods available through the app are shown below:

image (1).png

IMPORTANT Currently, the data of Dr. Miguel Santos is added, so a reminder about the upcoming payment date should be made in order to decide whether to continue with the same payment method or, alternatively, consider the possibility of switching to one of the other two options available in the app.

Scoring:

  • Information


Estructura de la Prueba

  1. Tutorial de cómo registrar paciente en NIH toolbox

  2. Cómo administrar la prueba:

a) Poner el volumen del iPad al máximo.

b) No interrumpir al paciente durante la prueba. Si hay alguna distracción, habrá que redirigirlo hacía la tarea. Es importante decirle al paciente que coloque su mano cerca del Ipad ignorando la frase de "mire CASA".

c) Informar al paciente de que no podemos darle feedback respecto a la tarea. 

  • NIH Toolbox Dimensional Change Card Sort Test age 12+ v2.1 (Spanish for 18+) 

  • NIH Toolbox Flanker Inhibitory Control and Attention Age 12+  Task v2.1 (Spanish for 18+) 

  • NIH Toolbox Pattern Comparison Processing Speed Test Age 7+  Task v2.1 (Spanish for 18+) – voz en off dialecto.

1.2 Adaptaciones a pacientes

1.2.1 Con demencia - problemas memoria o comprensión 

 

  • NIH Toolbox Dimensional Change Card Sort Test age 12+ v2.1 (Spanish for 18+) 

Durante los ejemplos: si el paciente no entiende bien la tarea y pulsa, únicamente, la imagen central, deben repetirse las instrucciones escritas o la consigna de la voz en off.  

Debe incidirse en que utilice una mano para que escoja una opción. "Sólo pulse la que es igual" se le orienta si persevera mucho con la tarea pero sin feedback respecto a la comprensión de la tarea. 

1.2.2 Adaptaciones con pacientes con problemas de función ejecutiva 

Asegurarse de que no hay un problema de memoria o comprensión detrás del mal rendimiento de la prueba. Debe tomarse nota en el instrumento de Redcap sobre cualquier aspecto importante que se haya apreciado durante la administración de la prueba. 

Datos

  1. Una vez cada 2 meses las clínicas asignadas de cada centro descargan los datos del Ipad y los envían a la cuenta multilingual.aphasia.lab@gmail.com.

  2. Se detallan los pasos de cómo descargar los datos de la aplicación en el siguiente vídeo: Cómo descargar datos de NIH Toolbox

Responsable

Centro

Ipad number

Estefanía Garcia

Hospital Sant Pau

MADR2-A42727

MADR3-A427229

Diana F Cruz

UTexas

Núria Montagut

BClinic

  1. Una vez todos los datos estén enviados al correo MADRlab, Estefanía García sube los datos a carpeta de NIH Toolbox de Data Raw.

    ⛑️ Si en algún momento las IPAD no permite descargar la data, sigue los siguientes pasos:
    PASO 1: Verificar cuenta de icloud: Stephanie Grasso.
    PASO 2: Revisa que la versión instalada sea version 1.28.7240
    PASO 3: Y sigue todos los pasos de descarga tradicional.

PAGO ANUAL

El pago de la aplicación se realiza de forma anual el día 5 de mayo. En Google Calendar se especifica la fecha de pago y un recordatorio la semana anterior para poder anticipar el cobro del importe correspondiente.

Las formas de pago que permite la aplicación son las que se muestran a continuación:

image (1).png

IMPORTANTE: Actualmente están añadidos los datos del Dr. Miguel Santos, por lo que debe realizarse un aviso de la proximidad de la fecha de pago para poder decidir si continuar con el mismo método de cobro o si, por el contrario, se valora la posibilidad de hacer un cambio a cualquiera de las otras dos opciones disponibles por el aplicativo.

Puntuación:

  • Información

 

 

Lab Decisions/ Decisiones del lab

No lab decisions have been made regarding the use of this assessment. It should be administered as stated in the steps.


No se han tomado decisiones en el laboratorio con respecto al uso de esta evaluación. Debe administrarse tal como se indica en los pasos.

IPADs available/ IPADs disponibles

We have all IPADs available to use the NIH TOOLBOX.
____

Tenemos todas las IPADs disponibles para usar NIH TOOLBOX.
La ruta para aplicar la tarea y hacer el naming convention es igual a lo descrito en este SOP.
(warning) Es importante, vigilar que NO se desvincule el email de la cuenta de APPLE. Con el fin de descargar correctamente la data.

Frequently Asked Questions/ Dudas Frecuentes

English

Other Links of Interest

Administrator’s manual: NIH Toolbox Manual  

 Toolbox scoring manual Manual de puntuación  

 


Castellano

Otros links de interés

Administrator’s manual: NIH Toolbox Manual  

 Toolbox scoring manual Manual de puntuación